Научный семинар ?Языковые особенности как отражение разных картин мира (согласно гипотезе Сепира-Уорфа) – из опыта переводов?
Цель научного семинара – обсудить роль языка в транслировании культурных особенностей его носителей в процессе перевода.
На семинаре будет заслушан и обсужден доклад на тему «Языковые особенности как отражение разных картин мира (согласно гипотезе Сепира-Уорфа) – из опыта переводов».
Докладчик – доктор Пауль Штадельхофер, научный сотрудник Дрезденского технического университета.
Задачи научного семинара:
- Рассмотреть влияние архетипов на значение терминов, имеющих однозначный перевод;
- Проанализировать роль терминов, не имеющих эквивалентных значений, при знакомстве с текстами некультурологической направленности;
- Обсудить влияние национальных культур и (над)национальных академических стандартов на объем и содержание понятий, обозначаемых научными терминами (согласно теории понятий Е.К. Войшвилло);
- Обсудить готовность ППС вузов принять к сведению и использовать в своей практике работы со студентами-переводчиками основные положения, представленные в докладе.
В рамках программы научного семинара докладчик проиллюстрирует на конкретных примерах тезисы собственной научной теории.
В семинаре примут участие ученые и преподаватели иностранных языков 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的 и других ведущих российских вузов.
Рабочие языки – немецкий, русский, английский.
Участие online
Заседание семинара пройдет в формате онлайн-трансляции с использованием платформы Skype. Чтобы получить доступ к трансляции, убедитесь, что у вас установлено приложение Skype, и перейдите по ссылке. Начало в 17:00.
Регистрация будет проводиться по факту перехода по ссылке.